Intervenant

Richard Jacquemond

Richard Jacquemond est traducteur, professeur émérite de langue et littérature arabes modernes (Aix-Marseille Université) et ancien directeur de l’Institut de recherches et d’études sur le monde arabe et musulman (CNRS/Aix-Marseille Université). Ses recherches portent sur l’histoire et la sociologie des littératures arabes modernes, en particulier celles d’Égypte, et sur les échanges traductionnels entre l’arabe et les langues européennes. Il a traduit plus de vingt ouvrages de l’arabe, presque tous d’auteurs égyptiens, parmi lesquels Sonallah Ibrahim et Iman Mersal.

Bibliographie sélective

Culture pop en Égypte. Entre mainstream commercial et contestation (en codirection avec Frédéric Lagrange), Riveneuve Éditions, 2020.

Derniers livres traduits :

Iman Mersal, Comment réparer. La maternité et ses fantômes, traduit de l’arabe par Richard Jacquemond, Zoème, 2025.

Iman Mersal, Sur les traces d’Enayat Zayyat, traduit de l’arabe par Richard Jacquemond, Actes Sud, 2021.

© DR